Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We're focusing more on how do we deliver gaming in a boundless way to our players.
Similar(56)
Capitalism, in short, may have boundless creative and innovative energy – but it also has boundless ways to go wrong.
They argue that through the plasticity of the medium it is possible to conceive, construct and present our identities in almost boundless ways.
And, as Rainer Maria Rilke noted, the one that comes back to us in boundless ways: "This is the miracle that happens every time to those who really love: The more they give, the more they possess".
Before I understood that I was human, I believe I had a boundless, unquestioning way of identifying with every plant, animal, and insect.
"Why not control what has been left to chance in the past?" he asks, adding that in boundless other ways we assume an obligation to make our kids as good as they can be.
And you felt Whitney Houston's voice: esteemed by black church fans; connected with the traditions of a people who used music as an escape from their blues; in the mold of Ella Fitzgerald, Sarah Vaughan, Chaka Khan, and, yes, Aretha Franklin; and boundless in the way life, all of our lives, should be boundless.
In this way, Boundless wants to go beyond what the traditional textbook offers, pushing the space ahead, along with startups like Inkling and Kno.
"The prosecutorial mind is boundless in its ways of applying different parts of the law," said Dr. Mikuriya, whose case is still pending before an administrative law judge.
What I never thought about before Sunday's commemoration was the fact that their pride in me was matched by their boundless pride in the way their daughter raised me.
He and Hitt, a sixty-year-old white journalist, author, and "This American Life" contributor, talk in a tag-team way, with boundless energy for the stories they're producing.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com