Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Unlike the Stammlager, to which tour groups throng in the summer months, Birkenau, with its empty railway track, its endless lines of barbed-wire fencing, its mouldering wooden barracks, its mined crematoriums, and its seemingly boundless vista of crumbling brick chimneys, lies virtually empty.
Similar(59)
The grand ballroom alone can hold 700 people enjoying boundless vistas of the city.
UNITED NATIONS — With their boundless vistas of turquoise water framed by swaying coconut palms, the Carteret Islands northeast of the Papua New Guinea mainland might seem the idyllic spot to be a castaway.
De Maria's pieces show the elastic definition of land art, and while the others are seen getting their hands dirty, photographs of him measuring boundless vistas make him look like a cross between a master builder and mad scientist.
Some would want enormous, boundless worlds and vistas with many players in the same scene, while others would want compartmentalized game play with only a few players in each scene.
By contrast, her nemesis, Juliette Barnes, a ruthless young singer played by Hayden Panettiere, lives in a Nashville house with a chilly palette and sliding glass doors that open onto a magnificent vista, underscoring her boundless ambition.
The Canadians return home just as the Kosovars, refreshed from their stay in Canada, inspired by the boundless wheatlands and staggeringly beautiful mountain vistas, relieved at the relative absence of wolves and bears, return home, resolved anew to give peace a chance.
With windows the size of Wales, overlooking the white flames of the Tetons and vistas that showcase seemingly boundless wilderness, the Spring Creek Ranch is top of the line in the top-of-the-hill ski destination.
Boundless energy.
Boundless, yes.
"Boundless goodwill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com