Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
— The wave shouldn't be here, surrounded by boundless fields of nuts, vegetables and cotton.
Similar(59)
Would I not thus be in the boundless field of absolutism?" A second case of Lincoln's exercise of constitutional restraint concerned the principle of election.
Jefferson warned that the federal government's first step beyond its specified boundaries would lead to "a boundless field of power".
Michel de Montaigne's observation that the "reverse of truth has a thousand shapes and a boundless field" could serve as the future epithet of the Trump presidency.
And he prophesied that for the federal government "to take a single step beyond the boundaries thus specifically drawn... is to take possession of a boundless field of power".
When we tap into this boundless field we find ourselves in a rich flow of energy, insight, and innovation, ushering in a tremendous sense of well-being.
From craggy glens to rocky Cornish coves; from tumbling Yorkshire stonewalls to green and boundless Welsh fields, to the Kent hops; from the vast flat plains of netherlandish Norfolk to the grey formal stones of the New Town; echoing through the silent shipyards of those great brothers-in-arms: Glasgow, Liverpool, Belfast?
In between is farm belt; it doesn't take long when driving north from New Albany to come upon boundless golden fields awaiting the harvester.Mr Young is on the list of candidates who, according to the Republican high command in Washington, have a strong chance of defeating the sitting Democrat.
He saw color as a boundless cosmic field stirring primal emotions and mystical thoughts.
"It's literally a boundless snowy field which is sown with thousands of tons of metal," he said.
You open up to the experience of this boundless, empty blue field in front of you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com