Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
No sharp boundary was found between the groups of early and late genes classified on the basis of their requirement for viral DNA synthesis.
Similar(59)
Han populations are less diversified (lower F ST) than Tibeto-Burman but a significant genetic boundary is found between northern (mostly Mandarin-speakers) and southern (mostly speakers of Southern languages) Han populations (Di and Sanchez-Mazas 2011; Poloni et al. 2005), although Mandarin populations from Southwest China show smaller genetic distances to SEAS than to NEAS.
Similarly, no obvious boundaries were found between the new bones and host bones.
No obvious boundaries were found between the new bones and host bones.
No boundaries were found between homopairs and heteropairs for HA, NA, and PB1 for human versus avian viruses.
This boundary was found to be located between positions 74,538 kbp and 74,600 kbp.
For all subjects, however, the boundary was found to lie close to the transition between the posterior bank of the central sulcus and the post-central gyrus (although for subjects 1 and 6, it was clearly on the post-central gyrus) and to follow the main direction of the central sulcus.
In Allvac 718Plus non-uniform precipitation of a δ-like phase was observed along the grain boundaries; however, no relation was found between grain-boundary misorientation and the occurrence of precipitation.
These studies showed that a genetic boundary for Q. crispula was found between the north-eastern and south-western populations and coincides with the Itoigawa-Shizuoka Tectonic Line, a major tectonic depression that runs through Nagano Prefecture and separates sites 1 (NKH) through 9 (SNN) from 10 (TRL) through 14 (MMD).
No relation was found between cross-boundary continuity and medication adherence.
No relation was found between cross-boundary continuity and medication adherence (p = 0.19).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com