Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Ms. Bougaard is also intrigued, she said, by the way this "kind of blurs the boundaries of high and popular art".
(He's even got a chapter, "Pauline, Tina, and Oprah," about the efforts of Mss. Kael, Brown, and Winfrey to blur the boundaries of high and pop culture).
The art and the criticism of the sixties were blurring the boundaries of high and low culture — and finding a language to talk about that change — long before Kael's influence was felt.
To assess the presence of genes which could have been targeted by selection in this locus, we identified the boundaries of high linkage disequilibrium with TdHMA3-B1 (squared correlation coefficient r2 ≥ 0.5) in both DWL and DWC.
Federal agencies like the NSF and National Institutes of Health continue to fuel research in data-intensive science genomics, astronomy, particle physics—all of which are pushing the boundaries of high bandwidth connectivity.
The hypocenter occurred in a region at a latitude of 38.32°, which is near the boundaries of high and low velocity and PR.
Similar(50)
A GROUP of thermo-mechanical engineers at Hewlett-Packard Laboratories in Palo Alto, California, has been trying to stop chips from frying themselves, as part of an industry-wide effort to push the boundaries of high-performance computing.
The development of the boundary layer and the interaction of the boundary layer with the outer "inviscid" flow field, exacerbated at high speed by the occurrence of shock waves, essentially determine the performance boundaries of high-speed flight.
A position effect assay for boundaries of higher order chromosomal domains.
Online courses are undeniably chipping at the traditional boundaries of higher education.
Surfers in the three-man, non-elimination round pushed the boundaries of high-performance surfing with current No. 2-ranked surfer Jordy Smith leading the way and setting up for a possible finish Thursday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com