Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Anderson's sledging does press the boundaries of acceptability.
This case gave the FA a chance to establish the boundaries of acceptability.
Even in a summer when England's sledging has pushed the boundaries of acceptability, the best contests are well worth restaging.
"Advertisers think we're more willing than we used to be to accept this," he added, "especially in sports, which in general has been pushing the boundaries" of acceptability.
From dope-smoking Pooh Bear to eviscerated Barbie, Imbue pushes the boundaries of acceptability, contorting the characters and logos ingrained in our psyche.
Channel 4 has had its wrist slapped by the Broadcasting Standards Commission (BSC) over Chris Morris's satirical series, Jam, which the commission claimed "pushed at the boundaries of acceptability".
Similar(47)
He is satisfied that current protocol is effective, but said the ICC will allow little leeway .Over the last six months, or even going back further to the last Ashes series, there have been too many examples of player behaviour going too far and overstepping the boundaries of acceptabilities," he told icc-cricket.com.
Mr Ferrari specialises in the US-style 'shock-jock' format and it seems on this occasion that he strayed beyond the boundary of acceptability.
"Dress codes have definitely relaxed and we value comfort more than ever before, but going out in the clothes you have slept in crosses the boundary of acceptability".
Actually, it wasn't a problem in that first scene, as the giggling Davies and Larwood tease the boundaries of DVD acceptability.
Users of the recently popular word "douche" defend its use, noting that it was invoked, usually with the suffix "bag," in the 1990s by the character Andy Sipowicz on "NYPD Blue," an ABC series that frequently pushed the boundaries of network acceptability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com