Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(52)
He's quintessentially British, and really pushes the boundaries in terms of colour and print.
We hit a lot of boundaries in terms of fours, but not sixes," Edwards said.
The tendency everywhere was to envisage boundaries in terms of estates and lordships.
I find the creative sector a very welcoming and friendly place with few boundaries in terms of ideas and collaborations.
These boundaries, in terms of dipole magnetic latitude, are related to the half-daily aa index.
The local media is still learning how to address its various audiences, and how to push the boundaries in terms of investigation and freedom of information.
Similar(8)
Do you have to create a boundary in terms of your relationship with players?
At the end, there is no boundary in terms of the great potentials of technology, we simply need to take the belief.
We repeatedly use the partial differential equation to write the normal derivatives to the inflow boundary in terms of the time derivatives and the tangential derivatives.
This chapter describes the redesign of a wing/fuselage aircraft configuration in transonic flow with the objective to improve the buffet onset boundary in terms of lift coefficient CL at a cruise Mach number of 0.8.
We prove lower bounds for the Dirichlet energy of a unit vector field defined in a perforated domain of R2with nonzero degree on the outer boundary in terms of the total diameter of the holes.
More suggestions(16)
limits in terms of
caps in terms of
divisions in terms of
borderlands in terms of
constituencies in terms of
zones in terms of
limit in terms of
park in terms of
scope in terms of
boundaries in areas of
boundaries in parts of
boundaries in times of
boundaries in hopes of
boundaries in polycrystals of
boundaries in cities of
boundaries in computations of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com