Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(13)
From diversity, the ads assert, Coke molds a coherent community, bound together by shared experience and taste.
On the contrary, they wrote: "The fact that their polities survived to be incorporated into the Roman empire would indicate the existence of highly developed social structures bound together by shared value systems.
Other changes will be less tangible: a teenager not getting the spark of inspiration that makes her decide to train as an architect, a village community less bound together by shared experience.
The word "nationalism" in modern America has often been preceded by a troubling adjective: "white". Troubling, that is, if you believe in America as a multicultural democracy bound together by shared ideals, not by shared blood.
In this pre-election year PiS politicians are moderating their foreign-policy pronouncements.Despite the wounds of the past, Germany and Poland today are bound together by shared political and commercial interests.
In brief, they're groups of people informally bound together by shared expertise and passion for a joint enterprise engineers engaged in deep-water drilling, for example, consultants who specialize in strategic marketing, or frontline managers in charge of check processing at a large commercial bank.
Similar(47)
It's evident in the fact that here we have people of all ages, who aren't necessarily friends or relatives, bound together by sharing in a tradition.
For example, fluorine gas consists of F2 molecules in which the fluorine atoms are bound together by sharing a pair of electrons, one contributed by each atom.
Listeners are accustomed to opposing horizontal lines bound together by a shared meter and tempo.
In its place could emerge new, more modern types of political parties bound together by a shared agenda and principles.
Hare's skill lies in showing two people bound together by a shared memory of passion but divided by income and attitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com