Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'bound to her' is correct and usable in written English.
You can use it to indicate a strong emotional or physical connection between two individuals, typically a romantic connection. For example, "He was bound to her with an unbreakable bond of love."
Exact(24)
Bown's photography is bound to her beloved OM-1s.
One victim, Susan Eigen, 41, had been strangled, bound to her bed and sexually assaulted.
The district attorney said Marchella's grandmother, Loretta Brett, 56, witnessed the girl being bound to her bed on most days from last March to her death.
He had never experienced anything like this before: although he didn't love her, and the sex was so-so, he was tightly bound to her physically.
And Lia Williams, very subtly, makes Kyra a woman of positive convictions and unappeased appetites still tremulously bound to her impossible lover.
The friends she'd made there, bound to her by their secret shame, remained the most important ones she had, to this day.
Similar(36)
In normal cells, a variety of extracellular ligands bind to HER receptor heterodimers, leading to activation of pathways that control growth, differentiation, motility, and adhesion.
Out of these, the neuregulins(or heregulins) bind to HER-3 and HER-4 while betacellulin, epiregulin and heparin-binding EGF bind to HER-4[ 7].
Another protein that gets stabilised in breast cancer is AP-2 α, a transcription factor that binds to HER-2/neu gene promoter and has a half-life of 30 h compared with 1 h in normal cells (Li et al, 2006).
She has not only become a woman, she has become possibly the most famous woman in Britain, and as such her 'past' is bound to infect her present and her future.
One said her appendix was removed without anesthesia and her hands and feet were bound to prevent her from moving during the procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com