Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As seen from Figure 7, sufficient bandwidth should be reserved from the cellular network so as to bound the data loss rate by 0.01.
Similar(59)
To address this question, we reapplied the flow through to a clean metal chelate column, and observed that no additional PfBCCP-79 bound the column (data not shown).
Both the test and validation data should adequately bound the types of data likely to be encountered in the industrial application of the net.
Although many previous adjustments for missing binary outcomes have been proposed, none of these makes explicit use of randomization to bound the bias when the data are not missing at random.
The other way to handle repeated state inconsistencies is to set a replay bound at the data slots.
WFQ is proven to be able to guarantee the end-to-end delay bound when the data flow is leaky bucket constrained in wireline networks [27].
The mutual information is the theoretic bound for the data throughput if only the receive SNR but no further channel state information is available at the transmitter side [70]: (1).
The model and methodologies developed here are not bound to the data, in the type and form presented here, and can be used with other data sets if desired.
The data processing and normalization scheme used by Harbison et al. included subtraction of the mean log ratio across experiments for each microarray spot, which should have prevented promoters that are consistently immunoprecipitated from appearing consistently bound in the data.
Currently, we do not have a molecular explanation for the 2AP signal changes when proteins are bound, but the data indicate that the RNA undergoes conformational changes in both complexes.
Therefore, the researcher is not bound to the data model of the underlying database; it could be a system providing HL7/ASTM CCD [ 22] based patient summaries or an OMOP database or any other EHR database as well as a pharmacoepidemiological database.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com