Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
There will be no Manhattan-bound service on the B or the M lines after 9 30 every night.
Gen. Eric K. Shinseki, the Army chief of staff who pushed his tradition-bound service on a difficult path toward transformation, retired today, warning against arrogance in leadership.
A major constraint on fully restoring New York-bound service is damage to the Amtrak electrical substation in Kearny, N.J., which provides power between Newark and Manhattan.
Six members of the Loughborough Student Union Disney Society spent the night in St Pancras after the 2.04pm Paris-bound service on Tuesday turned around at Ashford station and brought them back to London.
The Q train stop at Avenue U in Brooklyn lost more than a fifth of its ridership last year after officials eliminated all Coney Island-bound service at the station.
The upward march of Android version numbers and the release of Chrome OS devices may give us some insight to the reading platform over time, but for the moment, it appears to be a web-bound service, perhaps best explained to wary consumers as a Gmail for your e-books.
However, some low priority packets can be deleted, due to service channel congestion (bounded service messages queue).
The return journey is little better, with 17% of passengers - almost 37,000 people – standing up on outward-bound services between 5pm and 6pm.
Ardian, an investment firm that owns a stake in Luton airport, near London, helped to convince the local train company to increase London-bound services during rush-hour.
It depends for two-thirds of its strength on city-bound services like banks and restaurants and relies for one-fifth of its activity on industries like automobile plants and steel mills.
Buses operated by Swebus (00 46 771 218 218; swebus.se) and Nettbuss (00 46 771 151 515; nettbuss.se) cost from SEK49 (£5), but journeys are slower and much less frequent, each offering two to five Malmo-bound services a day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com