Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Our first dance was Tender by Blur, but, with all due respect to my legally bound life partner and to Damon Albarn, I remember nothing about it.
I went back into the sea for more of its transformative super hero power, each day, so I could store extra up for when I went back to my land bound life in the U.S. Swimming freely in the ocean is an exhilarating experience.
While the bound Life magazines were rifled through, missing pages and covers, the New Yorkers were mostly intact.
(It is, by the way, a pleasure to be mentioning Sheed again and again on this blog, here in relation to Powers, and previously on Salinger. The best literary critic, or essayist, of his time — make that from the early sixties to the late eighties — he, as much as Powers, needs a new lease on bound life).
Similar(55)
They acknowledge the well-known truth that our countries seem bound for life, like family.
She and Rivera were bound for life, though, and possibly beyond -- by politics and by the worship of each other's artistic talent.
Once a Freud has had you inside his marquee you are bound, for life, to defend the honour of Walkers Crisps.
"I thought time shares were a good deal when they told us we'd own the unit in perpetuity because we had a deed," Professor Chiu said, "but if you can't sell the unit, you're bound for life to keep paying the annual fee".
Because the metatarsus was tightly bound in life, it would have been difficult to inflict such a mark on the articulated foot of a living animal.
Now "clean" cultivation and the chemical spraying of hedgerows and weeds, including some of those that bees depend upon heavily for food, are eliminating the last sanctuaries of these pollinating insects and thereby breaking the threads that bind life to life.
It leads to an upper bound and a lower bound of fatigue life prediction which are compared to fatigue tests under a sequence of tension and torsion carried out on a mild steel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com