Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
It's bound in a unique accordion-like way where each person drew one half of the book about a single character and then they grasp hands in the center of the book.
Similar(59)
All of this bound America and Cuba in a unique relationship, at once family and foe.
But Kidman's particular aura is bound up in a unique display: this world-famous celebrity and red carpet icon is as radical in her choice of films as her self-branded bohemian thespian sisters Tilda Swinton and Isabella Rossellini.
In addition to using firewalls for this purpose, Wu et al. [20] also employ subnetting (i.e., each virtual network is bound to a unique subnet) in order to provide an additional layer of security against unauthorized information disclosure.
Videogames are bound to hardware in a unique, compulsive way, and to witness the frenzied mobilisation of marketing forces and consumer lust was to see the full rage and noise of the industry brought to bear on a race that is, for now, largely ceremonial.
Recently, specific HIF2α inhibitors that bind to a unique cavity in HIF2α were developed [55, 56].
Like trastuzumab, pertuzumab is a HER2-targeted humanized monoclonal antibody; however, it binds to a unique epitope in the dimerization domain and has a complementary mode of action to trastuzumab [ 8, 9].
Additional layers are then created by the fact that each sgRNA can be programmed to have two recognizable loops that can be bound in homogenous or heterogeneous configurations by a unique binding protein being fused to unique effector domains [ 88].
I'm also duty bound because I'm in a unique position.
All tested ML bound with high affinity in a unique site, within the inner chamber of the protein, supporting that ML may be transported by Cel-Pgp-1.
E2C, that binds a unique site in the erbB-2 gene, mediated locus-specific transposon insertions at low frequencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com