Sentence examples for bound by terms from inspiring English sources

Exact(1)

The Fifth Circuit acknowledged this risk, but basically said it was bound by terms that Congress had given it.

Similar(58)

If you have accessed the Guardian Site from the United States or Australia, you also agree to be bound by additional terms contained at the end of these terms and conditions.

By registering to become a member of our feedback panel, and clicking to "Agree and continue", you ("You") are accepting these Feedback Panel Terms and Conditions as well as the Website Terms of Service and are agreeing to be bound by their terms.

You shall be legally bound by these terms when GNM sends You a countersigned Term Sheet.

You shall be legally bound by these terms when GNM sends You a countersigned Subscription Sales Term Sheet.

Your content – what we can do Please read the contributor terms as by submitting material for potential publication on the Website you agree to be legally bound by those terms which will take effect immediately.

A policy was formally issued by Travelers, a Citigroup subsidiary, on Sept. 14, after a flurry of e-mails and phone calls among the lawyers negotiating the terms of the policy, but other carriers are keeping quiet about whether they will agree to be bound by those terms or by others.

If you choose to accept, you will be bound by the terms of the renewal offer.

However you access the Guardian Site, you agree to be bound by these terms and conditions.

In fact, there was never any question of Britain – or any other non-euro state – being bound by its terms.

Please read the terms and conditions carefully before ordering any Vouchers as by placing an order for Vouchers you agree to be bound by the terms and conditions.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: