Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The grid binds the island just as New Yorkers are bound by a shared identity.
Mr. Bobrick points out that the King James Bible, along with its predecessors, helped create a nation, bound by a shared set of words and meanings.
In fact, many Republicans and Democrats in the Texas Legislature are fairly similar in ideology and are bound by a shared conservatism centering on limited government and low taxes.
Their statements have reflected a growing determination to turn a union that was long essentially a trade bloc into an ever closer political community with some aspects of a federal state, one bound by a shared determination to ensure that Europe puts its terrible 20th century firmly behind it.
This acted as a useful reminder of how interconnected the Bristol scene is; many generations, all bound by a shared sound-system upbringing, infused with that punk DIY attitude … each left to discover their own musical paths, rising up from the fertile Bristolian soil.
"The rugged individualism that defines America has always been bound by a shared set of values, an enduring sense that we're in this together," Obama said.
Similar(52)
Though tugged apart by force of circumstance, they are bound by a history of shared jokes and unamusing pain.
He called the club the Society, instilled in it "Communist" values and says it provided the model for his missionary approach to education -- what he has come to call the Common Enterprise -- in which teachers, students and their institution are tightly bound by a sense of shared duty.
Listeners are accustomed to opposing horizontal lines bound together by a shared meter and tempo.
In its place could emerge new, more modern types of political parties bound together by a shared agenda and principles.
Hare's skill lies in showing two people bound together by a shared memory of passion but divided by income and attitude.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com