Your English writing platform
Discover Ludwig"bound at the hip" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe two people who have a close relationship and who depend on each other for emotional and/or physical support. For example, "My best friend and I have been bound at the hip since we were children."
Exact(2)
So Nasdaq and London get bound at the hip; what happens then?
EVE, EVVY, ENVY & EVALYN As I see it, once upon a time the sisterhood was bound at the hip.
Similar(57)
Here's his stockinged legs, bound at the ankles.
It's bound at the top with a spiral wire.
Charcoal wool shift dresses came with thick bands of jet bugle-beading, bound around the hips, shiny as gaffer tape.
Delbanco catches perfectly that murky moment when perpetual adolescents, bound to each other at the hip, turn into grownups with more complicated loyalties — a process that is hastened somewhat when the heroine is bedded by a pal's urbane father — but she is sensible enough to wear her insights lightly.
"Joined at the hip, really".
Look at the hip, the chest.
We're joined at the hip.
A drag at the hip.
Soviet intelligentsia and the state were joined at the hip.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com