Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
At least 300 wealthy folks bought the "basis shifting" shelter used by the Perez brothers.
Similar(58)
People bought and sold stocks–and bought companies on the basis of what the CPAs certified.
The publishers bought the book on the basis of a 10-page excerpt that they were allowed to read only during a visit by Mr. Fox; Jane Rose, Mr. Richards's manager; and Ed Victor, Mr. Richards's literary agent.
To establish a violation, it must show that Mr. Badin bought the securities "on the basis of" inside information, which means proving he had a source with access to confidential information about the deal.
But in many cases, people bought on the basis of a personalised mailshot which recommended the bonds.
"Artists are bought on the basis of their importance, but also on the basis of their interactions with other works in the collection.
Ads are increasingly bought on the basis of an audience, for example 16- to 34-year-olds, not by seeking to place ads with a specific media owner.
This Norwegian six-parter, which starts with two young boys accidentally witnessing a major crime, comes with high expectations and has already been bought as the basis for a US version.
One purpose is to wean marketers from their long-held view of broadcast network television as only a "cpm medium" -- that is, one to be bought on the basis of the lowest cost per thousand viewers achieved through tough, confrontational bargaining, which diminishes perceptions of its worth.
In the past four years the share of American online advertising spending that is bought on the basis of performance has risen from 41% to 59%, according to the Interactive Advertising Bureau.The danger from friendsSearch engines and online banners are not nearly so good at making people aware of new products.
Disillusioned Yahoo! investors who bought on the basis of similar models found that the mere achivement of profit doesn't automatically open a gushing spigot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com