Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
The GO SMiLE packaging, however, "is dominated by a very dark gray, with a single blue line toward the bottom of the packaging," the judge wrote.
Just in case you cannot read the fine print -- or if you are certain you misread it -- there's an icon key at the bottom of the package that indicates for whom Lemon Fruit Twists are intended: a bird, a horse, a dog and a human.
The tabby's owner, Jacqueline Lake, told CTV News that the mischievous, 1-year-old cat had secretly sneaked into the bottom of a package containing tire rims.
The salted peas you bought in the store come braced in a giant plastic grate to keep them from looking sad and saggy all at the bottom of the package.
Measure from this point down to floor or table, where the bottom of the package rests.
Try to see if there is dust on the bottom of the package; this may indicate care of the product during transit, and how long it has been on the shelf: the less dust, the better of the tea mix.
The study demonstrated the significance of vent-holes on the bottom face of packaging boxes and the potential energy saving opportunities in refrigerated transport systems.
It's a slimy struggle, and Laban gets distracted and then irritated by the advertising card at the bottom of the foam package.
Large pet retail companies have announced that they've pulled the treats from their shelves, but products with "Made in China" buried in lines of small print (or in one case) hidden on the bottom of a "pocket" package are still available in supermarkets and large drugstore chains across the U.S. Skip the trip to the puppy store to get your cuteness fix.
The Marlboro and L&M cigarettes carried health warnings in both the Lao and English languages at the bottom of the front of the package.
Irrespective of package design, fruit placed towards the bottom of the package incurred lesser damage.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com