Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
In a statement, Verizon said: "We are a company that listens to its customers and in this case we got to the bottom of a problem and resolved the errors.
Steyn has not travelled with the squad to Johannesburg, staying instead in Cape Town as team doctors attempt to get to the bottom of a problem which has sidelined him longer than expected.
Earlier this week, Mr Eubank – the legendary boxer and sartorial peacock – took to Twitter to finally get to the bottom of a problem that has been bothering him for the past 18 long years: he wanted to know just what exactly was the link between him and youth hostels.
They focus on rules for their own sake rather than trying to get to the bottom of a problem.
Can he get to the bottom of a problem, or what?
Similar(55)
In fact, nearly the whole sixth grade seems to contribute at different points, in an effort to get to the bottom of a strange problem.
But given the city's mediocre record of policing its own police, federal intervention may be exactly what is needed to get to the bottom of a deep, systemic problem.
To get to the bottom of this problem, an unambiguous template for the identification of a specific combination of CD antigens on the lymphoblasts was essential, which is easily evident and stably expressed at the onset of ALL and whose altered expression could be an index for consistent monitoring of the disease status, during and post-chemotherapy.
He makes it seem that the problem with fascism (and the rest) is, at bottom, a problem of style.
You'll get to the bottom of the problem much faster this way … Set up a call or a meeting to discuss a few alternatives to the number of daily or weekly emails you're receiving".
He also cites a practical case where organisational members just scratched the surface of a problem instead of getting to the bottom of the problem at hand in order to avoid naming their real intentions.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com