Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
A variation included with the shields of arms in Matthew Paris' Chronica Majora (c.1250 1259) adds a cross between the center and bottom circles, accompanied by the words "v'bu caro f'm est" (verbum caro factum est, "the word was made flesh"; ) (Dennys, 94).
Ancestral shuffled duplicates we identified (bottom circles of fig. 1 B referenced as shuffled duplicates) could therefore correspond to ancestral SSD that took place 50 70 Ma.
Moreover, the precise identification of ancestral genes that are still retained in modern genomes but at nonorthologous positions defined two previously unreported ancestral duplications involving A3-A12 and A4-A8 (cf. fig. 1 B blue and yellow duplications within bottom circles).
However, 177 (29%), 120 (25%), 165 (40%), and 400 (62%) pairs from the same genomes are found at nonsyntenic locations (black connecting lines in the bottom circles of fig. 1 B referenced as shuffled duplicates) although they derive from the same paleotetraploidization event based on the dating procedure.
Join the bottom circles with straight lines.
Then sketch a line connecting the top and bottom circles.
Similar(54)
6 Dollop half of the icing on the bottom circle of cake and spread gently to cover the layer.
Drizzle with butter, then lay the larger circle on top, letting the sides hang down to meet the border of the bottom circle.
The area of the bottom circle was varied from zero to the maximum specified cluster size of the total cases.
Secondly, horizontal comparisons (comparisons between groups, Figure 3B) were conducted to identify DETs caused by MES-treatment in the tissues (organs) tested, 1011 up-regulated and 1218 down-regulated transcripts being identified in the four-pair tissues (organs) (up and bottom circle in Figure 3C).
Carefully cut out the bottom circle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com