Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The network not only escaped damage but also avoided bottlenecks because of its relative simplicity.
Different models have also been proposed for energy efficiency but each comes across with different bottlenecks because of service level and configuration changes (Krauth 2006).
Such a move could create throughput bottlenecks because of the compressible nature of many commercially available resins, which makes the operation of columns with diameters beyond 2 m infeasible due to resin collapse.
Similar(57)
But the DeKalb Avenue station has long been a bottleneck because of the endless Manhattan Bridge repairs.
Last Friday morning the "weather was perfect," said Nicholas Rice, an American from Los Angeles, who would later turn back before the Bottleneck because of frostbite.
The move could open online classes to 1.25 million students at public institutions across the United States, and could help increase graduation rates by making introductory and required classes — often a bottleneck because of high demand — more widely available.
In the past, the thinking was that the display would become a bottleneck because of the enormous amount of data in a hologram.
Because the existing centralized vulnerability scanning systems often face performance bottleneck because of huge amount of tasks, a novel service vulnerability scanning scheme is high desirable.
In this scenario, a single gateway tends to become the bottleneck because of non-uniform connectivity to all the sensor nodes besides being vulnerable to buffer overflow.
Renewable energy recovery from submerged aquatic plants such as Egeria densa (E. densa) via continuous anaerobic digestion (AD) represents a bottleneck because of process instability.
Then the resampling stage becomes a bottleneck because of its sequential in essence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com