Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Get a warm bottle wrap it up and put it next to your puppy as they will thinks its another dog and got to sleep next to it.
If using a hot water bottle, wrap it in a towel unless it comes with an appointed cover and place it a few inches (centimeters) away from your body in bed because direct contact to skin might result in burns (even if the bottle can be held briefly while you're awake and alert to push it aside when too hot).
Similar(58)
He held a beer bottle wrapped in brown paper.
The nurse made a face, dashed into another room and handed him a bottle wrapped up in a bag.
Sean drained the bourbon bottle, poured himself a plastic cup of King Cobra malt liquor from a quart bottle wrapped in a paper bag, and downed that, too.
The gunman used a homemade silencer, consisting of a plastic bleach bottle wrapped in gray duct tape, which detectives later found in some leaves.
"This is the Tin and Jonic," says barman Ryan Chetiyawardana, pouring a drink from a cold glass bottle wrapped in cling-film, in case it explodes when shaken.
Romani vows: At the pliashka the symbol of celebration is a bottle wrapped in a coloured silk handkerchief, brought to the ceremony by the man's father.
As the water in my stove splattered and glugged, I warmed a meal with it first, then poured the remainder into a bottle, wrapped it in fleece for use as a hot-water bottle, and surveyed my surrounds.
That wine bottle, wrapped in newspaper and tapped against a wall to remove the cork, made an extraordinary sound ("a really violent cracking noise") as it hit the wall.
Certainly, with his standard uniform of floppy white hat and button-down blue shirt -- not to mention the prominent white beard and the familiar green bottle wrapped in his fist -- Street is a uniquely recognizable figure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com