Sentence examples for bottle rack from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "bottle rack" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a storage device designed to hold bottles, typically in kitchens or bars.
Example: "We need to buy a new bottle rack to organize our wine collection."
Alternatives: "bottle holder" or "wine rack".

Exact(38)

The readymades of Duchamp naturally come to mind — his "Bottle Rack," for example.

Marcel Duchamp turned his bicycle wheel, snow shovel, and bottle rack into art with scant alteration.

His first pure readymade was a galvanised bottle rack from 100 years ago.

And I have an idea concerning this and the bottle rack: Listen.

Once the babies are in Ms. Ketcham's care, they are fed from a bottle rack.

She had already cleaned out the studio and thrown away everything in it, including the bottle rack.

Show more...

Similar(22)

The credenzas are long, low cabinets in walnut veneer, with honeycombed bottle racks and wacky hinges.

In contrast to simply displaying urinals, shovels or bottle racks as art, Judd extrapolated empirically from his chosen readymades.

Arad's 2009 MoMa retrospective was called No Discipline, and included everything from carbon-fibre armchairs to polyurethane bottle racks.

The store still sells bottle racks, with rows of protruding pegs to hold drying wine bottles, but these days they're plastic.

(Johnson) STURTEVANT: 'PUSH AND SHOVE' The artist known for copying works by Warhol, Johns and other contemporary artists presents a darkly elegant installation of fake Duchamps, including a ceiling of 1,200 scrotum-like coal bags, a urinal, two bottle racks and a snow shovel.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: