Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Insert the long needle of the refill ink bottle deeply into the correct hole penetrating the foam down into the bottom of the cartridge.
Similar(59)
The minimalist bottle may be deeply cool, but the liquid inside looks like dentist's mouthwash, and smells and tastes of Parma Violet cologne.
More drink is generally taken at this point, and what is strange is that the old men in the village — who, though men, have no defense — will often now grab at the bottles themselves, drinking deeply and weeping, for you need courage not only to commit bloody chaos but also to sit by and watch it happen.
Even if Macari's tasting room restricted sales to one bottle per customer, this deeply ruby-colored, sophisticated wine would become a memory fairly soon.
This particular bottling from Captûre is deeply expressive already, and finds remarkable balance between fruity, spicy, floral, and subtly salty notes, but I suspect that it will achieve even greater character with some time to evolve further.
I opened this bottle and drank from it deeply.
Push the funnel deeply into the bottle when transferring liquid to reduce the possibility of spillage.
There's a sybaritic message in its shiny green marble floor and dark wood paneling, in the interior courtyard overgrown with lush Southern flora, and above all in the deeply serious 800-bottle wine list, with 28 Champagnes.
Glass cutting was also practiced in Egypt, primarily for the production of deeply incised small perfume bottles of square sections, the bases of which were often cut into four tapering feet ("molar tooth" bottles).
He held the bottle up to his nose and inhaled deeply.
A bottle tax, he said, would be "potentially deeply damaging to the industry and to the prospects for investment and growth in the future".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com