Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
And when it comes to what's in the bottle, Day swears by products like AmLactin because the prescription-strength brand contains both lactic acid and humectants, which remove dead skin cells and pull water inside.
Similar(11)
But the series also has some discoveries, like Julien Duvivier's rare and stylish 1933 "A Man's Neck" ("La Tête d'un Homme") on Saturday at 6 30 p.m. and Wednesday at 7 p.m. and Henry Hathaway's ambitious, CinemaScope family drama of 1956, "The Bottom of the Bottle" (Tuesday at 7 p.m. and Thursday at 9 15 p.m).
If you've ever been at a wedding where the best man's speech has made your toes curl, you might want to sample Bottled (Thu), an evening of home truths, toasts and embarrassments.
Coca-Cola Enterprises could be a focus of investor interest after the soft drinks bottler Wednesday affirmed key 2004 financial targets, noting positive first-quarter trends.
Many are more than $40, but there is a small selection of inexpensive ($20 to $30) Italian choices; 40percentt off wine by the bottle on Monday and Tuesday nights.
Other highly-anticipated concerts this weekend in Chicago include experimental LA group No Age at Schubas (on Friday) and Empty Bottle (on Saturday).
I do drink quite a lot of wine and champagne, at least a bottle a day.
I drink a fair amount it, at least one 20-ounce (600ml) bottle a day, if not two.
The site's terms and conditions: "You invest $3.97 s & h today then $39.95 per bottle at day 21 only if you are satisfied".
Conroy invented a powerful spray bottle one day & had taken on his 3 fellow employees, when Willie, the boss, came in & Conroy got him by mistake.
* Clip, save and study ads; if you spot a boon -- something, say, from a Loire boutique -- buy one bottle that day, try it within 24 hours and reorder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com