Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Whatever the political brinkmanship, few Iraqis bothered to leave drab and dusty Baghdad, with its beautiful mosques sandwiched between the brutalist office blocks that satisfy Baathist taste.
By the time I had swum the vast landscapes of Bruckner and Sibelius, I could no longer be bothered to leave the house.
One is the increasing chance of encountering the annoying geek-speak "404 Not Found" that pops up and brings a hunt to a halt, signalling that the website being sought is defunct or has moved, and no one has bothered to leave a note saying where it has gone.
They were either in emotional turmoil, trapped between the worlds of "here" and "there" and throwing vases to get attention, or they were placid "stay-behinds", who had died so peacefully that they never bothered to leave the place they knew.
It was a reflection of the lacrosse team's station at Duke that, when the school decided, in 2005, that Tailgate needed to be reined in (many revellers never bothered to leave the party to attend the football game), administrators asked the lacrosse coach, Mike Pressler, for help.
His cuddly, homely persona (he couldn't even be bothered to leave New Orleans to get a medal from President Clinton) pale into insignificance compared to the compellingly tragic tale of the pelvis-wriggling pop puppet with an Oedipus complex, or the pansticked hollerer Little Richard.
Similar(42)
They didn't even bother to leave a note.
He doesn't even bother to leave the room to have these chats.
One day, I turned around, and he had his crack pipe to his lips, and after that he didn't bother to leave the room anymore.
"Most people who stay in the big hotels, with their round-the-clock services, never bother to leave them," he said.
Budget-minded shoppers will be racing for bargains at ever-earlier hours while the rich mostly will not be bothering to leave home.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com