Suggestions(1)
Exact(2)
In neither case is there any Turkish version of the typical Briton's "can't be bothered" attitude to Northern Ireland.And what is it to be Turkish?
He has a "Can't be bothered attitude" and Mum is saying it has gotten to where he won't get out of bed in the morning!
Similar(54)
Many ordinary citizens in Russia have the same "why bother?" attitude.
When asked to describe her child's classroom, one mother says it evokes a "why bother" attitude.
It's no wonder that some employees take a "why bother?" attitude, further complicating my job.
"A lot of people," Ms. Ralph said, "don't want to be bothered," an attitude that they all had difficulty understanding.
There is a chasm between the friends of Pigozzi (and thanks to his art collecting, his philanthropy and, just generally, his prodigious wealth, there are many) and potential customers for his LimoLand collection, which explodes with bright colors in unanticipated combinations, with prints that split the difference between Takashi Murakami and Paul Frank, and with a can't-be-bothered attitude.
In response to my column, Diane Reynolds, a career coach in New York, said she encourages her clients to counteract these conditions by doing volunteer work: Strong feelings of rejection and loss of self-esteem, coupled with the many nonresponses from potential employers can also lead to a "why bother looking" attitude.
Equally, only the truly pernickety gamer is going to be bothered by the attitude taken to listing each team's playing staff, and the team names themselves.
It was Warner's attitude that bothered me – the suggestion that the audience was incidental to the spectacle she was creating, rather than the reason she and her crew were on the stage at all.
And Paul Giamatti, what is with the gee-whiz, do we really have to bother with this, attitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com