Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
And I was so pleased by his answer that I didn't bother to understand the reasons.
Rather, it didn't bother to understand the mind-set in Iraq or the larger Arab world -- and it still doesn't.
Few journalists bother to understand the genesis of the two-decade long anarchy or to explain the reasons and wisdom of Kenya's intervention.
It is easy for any administration to get mired in the politics of personal destruction.The problem with this sort of politics is that it makes such good spectator sport: why bother to understand the details of Medicare reform when you can watch somebody being torn apart because they failed to fill in their tax forms?
Does popular art -- a crowd-pleasing sculpture of a shark in a tank by Damien Hirst, say, or an internationally successful movie like "Four Weddings and a Funeral" -- have as much inherent worth as a traditional painting or a dark, beautifully created film that few people will see and fewer still might bother to understand?
It's a very mainstream concept and probably plays well into a crowd of people who will never bother to understand blogging, let alone microblogging.
Similar(52)
But Americans have never bothered to understand how, exactly, it ended.
He's a sexy moralist, and he can't bear the idea that we might leave the theatre without thinking, or bothering to understand why we were drawn there in the first place.
The backpackers interviewed are preparing to get totally hammered or high, but they still talk of tourists being stupid, or not bothering to understand or relate to their host culture.
I have to believe that the majority of those who don't vote can't be bothered to understand how lucky they are to choose their representation, even if their vote means choosing the lesser of two evils.
How could the Trump faction possibly collude with Russia, the line from the White House goes, when it could not even be bothered to understand what kind of collusion the Russians wanted?
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com