Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Both were treated with antibiotics and daily local irrigation.
Superficial wound infection was encountered in two cases (4%), and both were treated with culture-based antibiotics and frequent dressing.
Both groups were given symptomatic medication (paracetamol or nasal decongestants if necessary and both were treated with therapeutic irrigation with isotonic sodium chloride solution 4 times daily.
Both were treated with antibiotics (Marbofloxacin) and cared for by other keepers who had not been in contact with other carnivores.
Both were treated with antibiotics before admission to the hospital.
Both were treated with parenteral antibiotics and local drainage.
Similar(48)
But I think the expectation, in heterosexual couples, both being treated with IVF, it's the woman who's being treated with IVF, but it's also very often a problem with sperm quality as it is a problem with egg quality, or a problem with the uterus.
31 Bmal1−/− mice (both genders) were treated with rapatar and 73 Bmal1−/− mice (both genders) treated with control solution were used for the longevity experiment.
Both patients were treated with SILK flow-diverting devices.
Patients in both groups were treated with temozolomide 200 mg/m2/dadministeredered orally for 5 consecutive days of a 28-day cycle.
Both eyes were treated with panretinal laser photocoagulation.
More suggestions(17)
both were patients with
both were cooked with
both were trounced with
both were dressed with
both were involved with
both were fastened with
both were paired with
both were charged with
both were performed with
both were written with
both were captured with
both were beset with
both were pleased with
both were concerned with
both were inculcated with
both were done with
both were served with
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com