Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
We believe that studying applied math, like learning living languages, provides both useable knowledge and abstract skills.
More controversially, Mr Bush also called on members of the Nuclear Suppliers Group, an informal grouping that seeks to restrict trade in sensitive nuclear materials, to refuse to sell the means for enriching uranium or making plutonium (both useable in bombs) to countries that do not yet have the technology, even if they have signed the NPT.
The young craftsman works on both useable glassworks for the University's scientific community as well as his own brand of decorative art pieces that he sells on his website.
LISREL offers MINRES and ULS exploratory factor analyses both useable for ordinal data.
However, with the visual modifications to the EPN scheme we believe we have fulfilled the primary objectives of providing a graphical notation that is both useable by biologists and which could still serve as the basis for computational model development.
Similar(55)
The GoM results provided both a useable summary health measure and a selection of intermediate determinants which can be targeted for interventions to improve health.
The GoM results provided both a useable way of summarising complex individual health information and a selection of intermediate determinants which can be targeted for interventions to improve health.
The eutrophication gradient itself is a combination of both "toxic" and "useable" inputs as explained by the hypothetical performance curve of a perturbed ecosystem in this subsidy-stress concept.
Approximately 97,000 km of LWF were estimated across this landscape with results useable both at a regional reporting scale, as well as mapped across space for use in wildlife habitat modelling or other landscape management research.
They found that the application was both useful and useable.
A total of 523 individuals responded to both phases, with 511 useable surveys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com