Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Through field observations and discussions with key informants, it was determined that most of the land owners in Kota Kombola, Ha'amancho, Megere and Zobecho kebeles are both undertaking the normal maintenance work and also strengthening the structures (soil bunds and fanya juus) with 'desho' grass (Pennisetum pedicellatum).
While danger is part of the attraction, Brad and Michelle ensure health and safety come first, both undertaking regular HIV check-ups, and sterilising an area before and after blood play .You have to be sanitary, so you wouldn't cut someone open who hasn't showered for a week," Michelle says.
We characterise these features in structural terms because they serve to expand the resource pool from which a centre can draw in both undertaking research and fulfilling its mandate; they are routinised, embedded, and integral to centre functioning, and developed and improved upon over time.
The main goal is to improve the stability analysis of a fault both undertaking pressure increase and alteration due to the presence of an acidic fluid.
As well as luck, there was much talk of the effort involved in both undertaking, and exploiting the potential of, mixed methods studies.
Similar(55)
Well, they are both undertaken by the state.
Both undertook vast experiments in collective and communal farming, converting their countries to a planned economy.
Tris Vonna Michell studied for an undergraduate degree there, while Ciara Phillips and Duncan Campbell both undertook the two year postgraduate programme, the MFA, there.
Mr. Lawrence and Mr. Allen, who have never aspired very far beyond their affable television-comedy personas, are easier to watch than Mr. Travolta or Mr. Macy, who both undertake what can only be called acting.
The aviation industry and the government have together commissioned two significant studies into the economic impact of air transport, both undertaken by the consultancy Oxford Economic Forecasting OEFF).
JR and ACH both undertook some of the MAR analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com