Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Both treasures — the Guarneri and a Stradivarius — were just lying out there the other day on top of a piano as Ptashne took a living-room practice golf swing.
Similar(54)
Gamblers and collectors are both treasure seekers, but collectors rarely go home empty-handed.
CLOSED CRU and Veritas, both treasured for their wine lists (to say nothing of their good food), have closed.
Hooked On Collecting Gamblers and collectors are both treasure seekers, but collectors rarely go home empty-handed.
LONDON — Last March, Mark Thompson addressed the Royal Television Society and took proud stock of his time leading the BBC, Britain's publicly financed media behemoth that is both treasure and target.
Both treasured the memory of the occasion, which was recorded by the writer, critic and stage-lighting designer Sadanand Menon, later to become Chandralekha's live-in partner and soulmate.
As the detectorists and the officers have got to know and trust one another, reports of both treasure and other ancient items – such as bits of broken horse harness – have increased dramatically.
But Mr. Kissinger, distinguishing himself from those he unfavorably views as moralists, also writes that "humane convictions" have become "so integral a part of the American tradition that both treasure and, in the extreme, lives must be risked to vindicate them anywhere in the world".
Would that the same could be said for Hannibal – Season 3 (Studiocanal, 18) and Revenge – Season 4 (Disney, 15), two delicious exercises in consummate schlock therapy – the former, admittedly, more daringly artful and elegantly tailored than the latter, but both treasured by this viewer – cut prematurely short by antsy networks.
Date nights are times that we both treasure and take great care to plan.
In fear and shock, we may have given the terrorists more of what they really wanted, by making ourselves poorer in both treasure and liberty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com