Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The motion of objects that are both translating and rotating can be decomposed into an infinite number of translational and rotational combinations.
The kinetic energy of a body that is both translating and rotating is given by where I is the moment of inertia and ω is the angular velocity of rotation about the axis through the centre of mass.
To further the irony, it was a French dramatist and stage director, Juan de Grimaldi, who helped revive the Spanish theatre in the 1820s by both translating French plays into Spanish and commissioning new works by Spanish writers.
I have an original poem by Louis Aragon, and would like help both translating it and also finding out to whom it would be of most value to have read.
Moreover, the nonuniform local electric field and the corresponding asymmetric fluid flow drive the cylinders into motion: both translating and rotating under the perpendicular applied electric field, while solely migrating along the x-axis under the parallel applied electric field.
Because both scales are commonly used, but few studies use both, translating between scales is important in gaining an overall understanding of the efficacy of alternative treatments, and in developing prognostic models that combine several datasets.
Similar(48)
And no small credit goes to Sarah Cameron Sunde, who both translated and directed the play.
They both translate a two-dimensional pattern of abstract shapes into a seamed, three-dimensional volume.
These both translate into more income, which entirely changes the paradigm they have historically been tied to".
Never mind the erratic selection: Chinese classics mingle merrily with the latest Dan Brown thriller, both translated and in the original.
The different formulas used by Electoral Calculus and Swingo both translate a six-point Tory poll lead into a Commons in which the Conservatives are short of a majority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com