Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Those encounters are tightly organized and often limited in both time and scope — a much more controlled setting than is typical.
"We understand your position that these subpoenas should have been more narrowly drawn, but in fact, consistent with Department policy, the subpoenas were limited in both time and scope," he wrote.
Also on Tuesday, Cole wrote a letter to the AP justifying the subpoenas as "limited in both time and scope".
Deputy Attorney General James M. Cole wrote a letter to the AP on Tuesday arguing that the subpoenas -- which covered over 20 different phone lines -- "were limited in both time and scope".
In place of the formal status-of-forces agreement negotiators had hoped to complete by July 31, the two governments are now working on a "bridge" document, more limited in both time and scope, that would allow basic U.S. military operations to continue beyond the expiration of a U.N. mandate at the end of the year.
Similar(55)
Any action, President Obama said, would be "limited both in time and scope - designed to deter the Syrian government from gassing its own people again and degrade its ability to do so".
Mr Obama has said any military action will be "limited both in time and scope - designed to deter the Syrian government from gassing its own people again and degrade its ability to do so".
Both of these programs are limited in time and scope, and both bring future demand to the present, which will leave an even bigger gap in demand once they are finished.
(a) Time and Scope.
You've just said that this, from the beginning, has been an operation limited in time and scope.
But there are many with credible false confession claims who are not eligible for relief under the current law, because of significant limits in time and scope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com