Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
She felt both the thrill of his acknowledgment and a hot black rush of shame.
It captures both the thrill of the moment and the electric anticipation of greater joy to come.
PRICE CHECK A midlevel executive in a supermarket chain (Eric Mabius) finds both the thrill of ambition and a threat to his happy home life when his new boss (Parker Posey) takes him under her wing.
It is an immensely powerful room in telling the McQueen story, because standing in it you feel both the thrill of a soaring imagination, and the terror of descent into madness.
By the time they get to the workplace, they are seasoned competitors, with all of the self-confidence that comes from having successfully weathered both the thrill of victory and the agony of defeat.
In the process of focus-grouping the Great American Musical, we're losing both the thrill of the song and the thrill of the story.
Similar(51)
We both know the pain of an abusive childhood and both know the thrill of choosing to radically reinvent your life.
The differences between the two films are many, but both feature the thrill of young, attractive girls breaking bad for the sake of glorious superficiality.
Both afford the thrill of watching a master do what he does with no larger agenda than to show us how to do it well.
They were both giddy from the thrill of trespassing, from the fear of being caught.
He experienced both the thrill and enchantment of contact with remote tribes and the brutality of enslavement.
More suggestions(16)
both the feeling of
both the glory of
both the joy of
both the contribution of
both the alignment of
both the enrichment of
both the development of
both the interpretation of
both the formation of
both the function of
both the outcome of
both the reality of
both the content of
both the flexibility of
both the inhibition of
both the orientation of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com