Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Both the recipes I try use equal parts wheat and alternative flours, presumably because, as Conran observes, even with this mixture "they are not as light as pancakes made with white flour".
Both the recipes involve several days marinading, the British/Irish one is 7-10 dand, and the German version 3, so that's where the method comes from, but the flavourings are a mixture of both recipes.
To increase the external validity of our findings we used a populist sampling frame to identify both the recipes and the ready meals.
Similar(57)
Both the recipe and the press originated not in nineteenth-century France but in nineteen-thirties New York, and arrived, circuitously, via a family from Ohio.
Puff seems to be more traditional, quoted in both the 1836 recipe and an 1837 one held by the Derbyshire Record Office, but the only modern version I find using it is Ruth Lowinsky's 1931 version, included in Arabella Boxer's Book of English Food.
They will both satisfy the recipe.
Always start with good quality chocolate, as it is the star in both these recipes.
The amount of stevia you use will depend on both the recipe and the brand.
Over the following centuries, both the "recipe" for drug composition and the dispensing of medications at pharmacies became more and more tightly regulated and became subject to inspection by the authorities in order to ensure quality for the patient.
The food groups used in this study were based on the classification as proposed by the Health Department of Mexico [ 21] since this classification is in concordance with the objectives of this study and both the ingredients and recipes were comparable to those in Ecuador.
I especially like pairing them with their respective vegetables -- the spinach with sautéed cumin-scented spinach; the tomato with cubed raw tomatoes -- and the tricolored with both, as in the recipe here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com