Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Smith said: "We urge British Airways to avoid this dispute and do the right thing by both the frontline staff and the travelling public, by engaging with Unite to negotiate a genuinely meaningful way forward".
Congressman Farr coined the phrase "war on our oceans" and he should know, because he is on both the frontline and the shoreline, fighting for our oceans every day.
The plan should outline how depression is impacting performance, identify workplace triggers, include warning signs and offer steps both the frontline manager and employee should follow.
Similar(57)
The interviews, which are mostly anonymous accounts of the riots in five English cities, give an unprecedented insight into what thousands of officers – both on the frontline and in control rooms – experienced during the most serious bout of civil disorder in a generation.
In that sense, she has been both on the frontline and at the forefront of movements creating work that has led to more diverse and multi-vocal approaches within the discipline for which she is well-known.
Sign up now to get the best oFullyE Canada delivered straight to your inbox.
Lenalidomide is an important component of modern myeloma therapy, both in the frontline and relapsed refractory setting.
Making clear the role of humanitarian aid and demonstrating a commitment to impartiality and neutrality allows groups to work on both sides of the frontline not only in Darfur but in other conflicts as well.
With unprecedented access to both sides of the frontline, this is the story of what happens when neighbours become mortal enemies.
"EU humanitarian aid benefits affected civilian population on both sides of the frontline.
We believe this is the most comprehensive evaluation of a food subsidy programme from the experiences of those both sides of the frontline i.e. beneficiaries and health practitioners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com