Sentence examples for both the depth of from inspiring English sources

Exact(31)

If the general qualities and certain details of the earlier work are mirrored in its successor, both the depth of feeling and the compositional technique required to express it are greatly magnified.

This metric combines both the depth of the sequence alignments with the mean identity of the aligned reads.

SNPs in the cDNA sequences between different melon cultivars were identified with PolyBayes [ 78], which takes into account both the depth of the coverage and quality of the bases.

The architecture of the cement cone depends on the both the depth of penetration of the tick's hypostome into the host's skin and the degree to which cement encases the hypostome.

What's unique in this case, however, is both the depth of the partisans' ire and BioWare's reaction to it.

An extraordinary state investigation, disclosed last month, illustrates both the depth of the problem and the possibility of progress.

Show more...

Similar(29)

Today's meeting provided several reminders both of the depth of Islamic commitment among Yemenis and of Mr. Saleh's apparent ease with Americans in personal relations.

In both centers, the depth of sedation was monitored using the RASS [29], recorded every 4 h until awakening.

It was a brief passage of reflection between the two men, both acknowledging the depth of their faith.

For me, it all begins with cherishing the dignity, the worth, the value of all human life". It was a brief passage of reflection between the two men, both acknowledging the depth of their faith.

I have gained a more profound understanding of what it is to be a mother, both through the depth of the agony I feel when my children scream and cry and from the connection my mother has to my pain.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: