Your English writing platform
Free sign upExact(7)
However, when both functions are to be identified we require both the data of displacement and velocity.
A good correlation between alkali leaching and Vnc/Vconcrete ratio was obtained using both the data of the present study and the results of two other studies available in the literature.
The process of hydrodynamic modelling can use both the data of the flow experiment and generalized mathematical dependences linking the critical pressure gradients with yield stress and reservoir permeability of the formation.
The digital elevation model of the urban area was built using data carried out from large scale vector mapping (scale 1 2,000) that provides both the data of the morphology of the terrain and the data related to the anthropic elements (buildings, plants, vegetation, and so on).
Both the data of large sized cranial defects and the prosthesis are transferred to a 3D printer to obtain a physical model in poly-lactic acid which is then used in a laboratory to cast the final customised prosthesis in polymethyl methacrylate (PMMA).
Since only few CHEK2*1100delC tumours have currently been reported, both the data of Vahteristo et al and the present data should be interpreted with caution.
Similar(53)
We combined both the data set of boards of directors and the data set of CEOs into one composite data set with 5,043 unique entries (in more than one case, a single person served on multiple boards; any duplicates were removed from the composite data set).
As a reward, SS can access both the spectrum bands of PUs and reallocate it for both the data relaying of PUs and its own multicast data delivery.
Both the data sets of descriptors and the fingerprints can be used for further processing and modeling.
It is obvious that both figures show that the data of adsorption correspond to the Langmuir–Freundlich equation.
properties of both the data and the algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com