Sentence examples for both the amounts of from inspiring English sources

Exact(6)

The results showed that the solubility was depended on both the amounts of fine particles and the reactivity of the MgO supplements (P < 0.05).

Increment in drug encapsulation efficiency and decrease in drug release were found with the increase of both the amounts of sodium alginate and gum Arabic, used as polymer-blend.

To design better delivery systems that enhance transfection efficiency of nonviral vectors, we need to improve our understanding of the mechanisms governing both the amounts of plasmid delivered to the nucleus and gene expression.

Detection of NAS and NAAT enzyme activities in Fe-deficient roots of various graminaceous species revealed that NAS and NAAT activities are positively correlated with both the amounts of MAs secreted and Fe-deficiency tolerance [12, 19].

Both the amounts of lactate and NAD+ molecules were significantly decreased after both Dex and 2-DG treatments.

This gives a measure of both the amounts of Fz produced that can correctly localize to the adherens junctions regions and the ability of this protein to localize asymmetrically in the plane of the tissue and correctly specify planar polarity (Strutt 2001).

Similar(54)

There were portraits of naked women involved, which raised both the amount of the risk and level of the transgression.

Unhappy with both the amount of money and the time, I delayed having the work done.

He says this would increase both the amount of information the teacher could dispense and the learning efficiency of students.

They are sensitive to both the amount of evidence they observe and the process by which the evidence is sampled.

People want to minimize both the amount of time spent thinking about their behavior and the amount of effort required to act.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: