Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
First, in terms of reading for specific details, both tests are not that far apart (27.5 vs. 34.4%).
The same analysis were applied to test-two and test-three and the results obtained also suggest that both tests are not unidimensional.
The explanation is probably that both tests are not sensitive enough to detect early cancers.
Both tests are not recommended as screening tests and should only be used to confirm the clinical diagnosis of canine AD.
However, since both tests are not specific to Staphylococcus aureus and can detect other bacterial isolates, the dual combination can only be used to improve the TCT.
One characteristic of this strategy is that negatives in both tests are not verified by a gold standard test because the disease probability in the sub-population is so low that further investigations are costly, unacceptable, and possibly unethical.
Similar(50)
In the context of our study, these findings imply that the application of both tests is not duplicative, but rather a reasonably independent assessment of nested species subsets and species segregation across Caribbean reef sites.
The difference in detection between both tests was not significant (p > 0.05) (Table 3).
Both tests were not able to predict lesions in the upper aerodigestive tract.
Both tests were not statistically significant though the difference approached statistical significance for ranks (Kruskal-Wallis test) (p < 0.07).
Both tests were not significant for DHA and TMT, proving that their fluctuations in recoveries were random.
More suggestions(15)
both startups are not
both concepts are not
both actions are not
both links are not
both groups are not
both technologies are not
both metrics are not
both metals are not
both teams are not
both snakes are not
both men are not
both features are not
both effects are not
both techniques are not
both locations are not
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com