Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Both techniques have been researched extensively.
Both techniques have been assessed as regards precision and recall.
In recent years, both techniques have been applied to various two- and three-dimensional systems and have employed various levels of sophistication.
Both techniques have been in use as long as libraries have existed, and their value in the so-called information age has been enhanced by the use of computers.
Both techniques have been shown to improve cognition in patients with traumatic brain injury.
To overcome limitations associated with both approaches, hybrid solutions based on both techniques have been proposed in the literature [6].
Similar(37)
Irrespective to these hypothetical considerations, the application of both techniques has been shown to result in increased success rates.
A few series with GWDF have been published, and only one study, by Van Heerden et al [ 37], of 54 patients that compared both techniques has been performed.
Kinetic and isotherm models fitting the DCH removal dynamics in both the techniques have been checked for their validation.
Both these techniques have been used by our laboratory and have shown equivalent results in breast cancer sections (Mainwaring et al, 1998).
99mTc-MIBI and Tl-thallous chloride uptake correlate with tumour grade and both imaging techniques have been shown to be accurate in distinguishing radiation necrosis from recurrent tumour, a problematic area for MRI.
More suggestions(15)
both skills have been
both instruments have been
both means have been
both approaches have been
both strategies have been
both sides have been
both questionnaires have been
both structures have been
both molecules have been
both models have been
both drugs have been
both species have been
both algorithms have been
both sexes have been
both agents have been
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com