Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Released of the burden to play that night, players and other employees of both teams were able to attend an afternoon memorial for the Hornets guard who was killed in a car accident on Wednesday.
Both teams were able to play in their respective home colours without any colour clash: Stoke City played in their red-and-white stripes, and Manchester City played in their sky blue colours with the Manchester coat of arms on their shirt numbers, keeping up a long-standing club tradition of wearing the city's coat of arms for cup finals.
At the second test in Barcelona, Lotus F1 discovered a critical fault in the build of their chassis that forced them to miss four days of running, while both HRT and Marussia were unable to complete any mileage with their 2012 cars after both the HRT F112 and Marussia MR01 failed their crash tests, though both teams were able to complete shakedowns of their cars.
Similar(54)
"Celebrating 150 years of The FA and 140 years of the Scottish FA, we fully expect it to be a wonderful occasion and it is only right that supporters from both teams are able to share in the special night at Wembley".
By 2007, six different teams were able to complete a harder, urban version of the original challenge.
Until 1990, teams were able to name five substitutes, of whom two could be used.
The other three teams were able to field a large number of Major League players.
Those early teams were able to showcase their talents at Lincoln Center from 1974 until 1984.
The Broncos could only offer Hunt about $200,000 a season, while other teams were able to offer him $300,000.
On average, participating teams were able to realise 320% improvement on this measure.
In most pharmacies, the data collection teams were able to meet the pharmacy supervisor/proprietors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com