Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Revelations delivers both structure and individuality.
Similar(59)
At the same time, it is imperative to develop structures to include more individuals in population-based studies, yet preserve both confidentiality and individuality.
And cognitively, they seem to understand the collaborative activity as a dual-level structure of jointness (joint goal and attention) and individuality (individual roles and perspectives) in ways that pre-figure the organization of many complex human institutional structures.
For the happiness of all depends on the commitment of each to support both equality and individuality - both rights and responsibilities.
Allow accessories such as sashes, gloves, shoes, and bouquets to reflect both harmony and individuality of the bridesmaids.
Firstly, a mobility model named timetable based aggregation and spread (ASMM) is abstracted, which captures both the integrity and individuality in vehicles' typical moving behavior on military missions.
He contended that language is an activity the character and structure of which express the culture and individuality of the speaker, and he also asserted that man perceives the world essentially through the medium of language.
These are the conditions that create at the same time both the individuality and the homogeneity of the Atlas countries.
"They may seem like opposing forces but both have an old-world sense of craftsmanship and individuality," she says.
Of course, there are some issues still to be sorted out: each student will have an individual course structure and we will have to find a way of recognising that individuality when awarding the degree, while retaining the meaning of the qualification". The benefits, of course, cut both ways, for students and universities alike.
But where diversity is about compliance (which is important), inclusion and individuality can solve for both compliance and growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com