Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But even as the last son dons his father's ministerial robes, the activities of the eldest surviving son, Hyun-Jin, are a source of confusion and strife: Confusion not only in the similarity of the given names but the use of "Unification Church" by both; strife in that Hyun-Jin (also known as Preston) appears distanced from the clan in Korea while doing business there as well as in America.
Similar(59)
But in reflecting on the history of racial strife both in America and abroad, men like Sterling see things very simply: "It's been [this] way historically and it will always be [this] way".
This could incite both communal strife within India and even harsher Indian repression in Kashmir, thereby contributing to radical Islamist unrest in Pakistan.
Coming weeks will reveal the great stresses for which Taksim is merely a symbolic fuse, yet should remind all regardless of home of the essential social wellbeing of enduring public places that bind citizens in shared values in times both of strife and days of joy.
Concord and strifeThe annual meeting of the World Bank and IMF in Hong Kong saw both concord and strife.
With their mixed Sunni and Shia populations and legacy of civil strife, both Lebanon and Iraq are increasingly on a knife-edge.
Liverpool and Arsenal have both been caused strife by Portsmouth in recent years, yet Chelsea have so far emerged unscathed.
As crucibles of world crises, with little time to waste on civil-religious strife, both are troubling indicators of modern times.
Page A10 TRUCE CALMS BORDER STRIFE Both Israel and the Islamic Jihad militant group in Gaza indicated that they would abide by an Egyptian-brokered truce ending four days of cross-border fighting, but each warned that maintaining the calm would depend on the actions of the other side.
It is clear that he associated zoogony with the influence of both Love and Strife.
They're notorious for causing marital strife both on-screen and off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com