Sentence examples for both strains were able from inspiring English sources

Exact(15)

As expected, both strains were able to grow on xylose.

After 24 h of incubation, both strains were able to form the biofilm.

Both strains were able to produce both monomeric fusion proteins and fully assembled core particles.

As shown in Table 2, both strains were able to grow and produce lipids at all levels of tested salinity (ranging from 30 to 100% of natural seawater).

Comparison of Fig. 3A and B versus 3C illustrates that significant numbers of both strains were able to colonize the valve surface during a 4 h incubation period, but the Asc10+ strain generally formed large attached aggregates (Figs. 3A & 2C), while most of the adherent Asc10− organisms were distributed on the surface as short chains (Fig. 3C).

At 28°C, both strains were able to grow until the last dilution.

Show more...

Similar(45)

The results of this study reveal that both strains are able to produce at least 30% lipid per dry biomass when grown on glucose or xylose as carbon source.

A similar organization of this vitamin operon also exists in strains 6475 and 55730, suggesting that both strains are able to produce this metabolite.

Both strains are able to colonize the intestinal tract, but only IA3902 is abortifacient in pregnant animals (Burrough et al. 2009).

To the naked eye, the color of the heterozygous and homozygous strains is identical to the wild-type strain and both strains are able to grow in minimal medium.

The enzyme activities either on agar diffusion plates or through the enzyme activity bioassays under different experimental conditions proved that the both strains are able to produce different keratinolytic protease enzymes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: