Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
If forced through the typical blue/red "Crossfire -style propaganda shredder, the sensational material would be debased, both sides using the book's iCrossfire -style to score quick and easy on-air propaganda
Taking the Galerkin projection on both sides using the basis, the following weak form [26, 36] is obtained: (9).
Aside from using satellite, authors also conducted experiments between both sides using the Internet during work hours.
Taking expectations of both sides, using the assumptions, and noting that the input power is normalized per (29) results in E W k m + 1 = 1 − μ γ k + 1 E W k m + μ W k, opt (55).
PCR products were diluted and Sanger sequenced directly from both sides using the primers M13F and M13R supplied with the cloning kit.
The measurements took approximately 20 min to be performed on both sides using the two dynamometers.
Similar(43)
"The question is how can both sides use the other's expertise.
Often both sides use the same maps to reach drastically different conclusions.
Politicians on both sides used the decision to bolster their own long-standing positions.
Both sides use the thoroughfares to ferry men and munitions, and Saraqeb is smack in the middle of the battle for Syria's supply lines.
The defense described the cut lip as a case of chapped lips, and although a medical examination confirmed vaginal bruises, both sides used the findings to bolster their arguments.
More suggestions(16)
both sides support the
both sides use the
both scenarios using the
both proteins using the
both eyes using the
both countries using the
both systems using the
both chambers using the
both substrates using the
both teams using the
both titrations using the
both strands using the
both lines using the
both raters using the
both markers using the
both locations using the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com