Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
People on both sides of one of the world's most volatile borders are breathing a bit easier these days.
Similarly, taking the limits on both sides of, one has.
Finally, by taking the limits on both sides of, one has.
Taking the limits on both sides of, one has, which gives rise to.
The air sampling was done at 8 points on both sides of one street that had an average traffic flow, simultaneously meteorology data and vehicle flows were recorded.
Using the characteristic that the distance apart between the emitting fiber and receiving fiber only shifts the angular-power curve, a differential reflective fiber-optic sensor for angular displacement measurement is presented through subtraction of two power signals from two receiving fibers placed on both sides of one emitting fiber.
Similar(44)
Windows on both sides; on one corner of Taylor Street, and the other corner of Turk Street was nothing but windows.
Taking limits on both sides of (1.1), one can easily see that (6.2) holds.
Now, we can take lim sup on both sides of (3.6), one gets a contradiction to (3.2). □.
end{aligned} (3.12) Now, we can take lim sup on both sides of (3.12), one gets a contradiction to (3.11).
end{aligned} (3.2 Divided by (k) on both sides of (3.2), one has begin{aligned} 1le Md_{1}T^{frac{1}{p}}+frac{2MT^{alpha } Vert d_{2}Vert _{p}}{Gamma (alpha )}left( frac{p-1}{palpha -1}right) ^{frac{p-1}{p}}, end{aligned}which contradicts the hypotheses (H 4).
More suggestions(16)
both formats of one
both nodes of one
both scans of one
both compliments of one
both cases of one
both probes of one
both ends of one
both halves of one
both strands of one
both speakers of one
both genders of one
both chromatids of one
both eyes of one
both members of one
both classes of one
both ventricles of one
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com