Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Women's gymnastics continues to be a sport of incredible paradoxes — a crucible for both sheer athleticism and delicate grace, in which gymnasts who can do full-twisting double-backs can also be penalized for having messy hair.
In addition, executives from John Murray said big booksellers simply refused to see its sales representatives because its offerings were too modest, in both sheer numbers and commercial potential.
The first challenge on the final approach to the summit of Everest was a fairly level ridge of rock some 400 feet (120 metres) long flanked by an ice "cornice"; to the right was the East (Kangshung) Face, and to the left was the Southwest Face, both sheer drop-offs.
His reading of the First Piano Concerto was a picture of clarity, in terms of both sheer piano texture and the flow of musical discourse, and the most striking characteristic of his reading was its deft balance of Classical decorousness with Beethovenian mischief.
From 1964 onwards, Lacan's audience startlingly increased in both sheer numbers and breadth of backgrounds, with artists and academics from various disciplines across academia joining the more clinically-minded attendees.
Both sheer, veiling styles or severe, fitted ones can work on-screen, but no one need tell you what the camera loves.
Similar(53)
Yet for audiences the decade has been both a sheer paradise and an overwhelming glut.
The reasons for such a situation are both the sheer complexity of the information sources that need integration as well as strong competition in the field.
He was initially overwhelmed by both the sheer size of his job and its lack of any real power other than persuasion.
It's hard not to be overwhelmed by scale here – both the sheer size of the land mass and the human responses to it.
In both cases, sheer dramatic skill threatened to overwhelm the facts of the character, and you half-expect Streep to follow suit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com