Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Levitra is capitalizing on both sets of men.
As both sets of men relax and start to bond, the miners begin to feel like part of a family and open up to their hosts.
Similar(58)
The same pattern emerged across the three sites: ATL stimulation slowed both sets of man-made items (low- and high-manipulable items).
In both sets of video frames, the man was calmly peering at his cellphone as he exited.
Both sets of charges contend that the men conspired with employees of UBS, the Dutch bank Rabobank, HSBC and other financial institutions to manipulate the benchmark rates for personal financial gain, according to the charge sheet.
Both sets of patients are usually young men without insurance or a sociomedical support; alcohol or drug abuse is frequently also present [ 17, 19, 20, 29, 36, 38].
Mr. Moscovici, 55, rejects both sets of criticism, but as the man in charge of the economy he is clearly an easy target for political sniping and ideological anger.
"Are there no mirrors in your house?" shot back the big Munster man, causing both sets of players much mirth.
Admiral Scheer was powered by four sets of MAN nine-cylinder double-acting two-stroke diesel engines.
I bought both sons their first set of men's pajamas to commemorate our trip, sighing (internally, I swear) at their sad passage out of onesies.
He was charged with "disturbing the peace of Europe by giving encouragement to every revolutionary and anarchical set of men".
More suggestions(16)
both sets of man
both sets of conditions
both sets of neurons
both sets of equations
both sets of skills
both sets of interviews
both sets of genes
both sets of dentures
both sets of analyses
both sets of sequences
both sets of criteria
both sets of measurements
both sets of parameters
both sets of experiments
both sets of questions
both sets of transfectants
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com